Frauenlyrik
aus China
那个夏天 |
Jener Sommer |
那个夏天的洪水来得很快,就坐在了我面前 | Das Hochwasser jenes Sommers kam sehr schnell und setzte sich vor mich hin |
我在水里,我把皮肤给他 | Ich war im Wasser, ich gab ihm meine Haut |
他看着我,看到我的血债从水里流了出来 | Er sah mich an, sah meine Blutschuld aus dem Wasser herausfließen |
这时刻是惊人的奢侈 | Dieser Moment war ein erstaunlicher Luxus |
我于是更像一位已婚妇女 | Folglich glich ich noch mehr einer bereits verheirateten Frau |
我认识到危险,我开始化装出没 | Ich lernte Gefahren kennen, ich begann, mich als Erscheinen und Verschwinden zu verkleiden |
简单的形状,但很形而上学 | Eine einfache Form, doch sehr metaphysisch |
我的情人 | Mein Geliebter |
那个夏天变成一面镜子,反射着阳光 | Jener Sommer wurde zu einem Spiegel, der das Sonnenlicht reflektierte |
应该无所不明,他们说我们的表现真的很丝绸 | Es sollte alles verständlich sein, sie sagten, unsere Ausdrucksform sei ganz Seide |
我用手感觉许多细节,孩子的命名就在 | Mit der Hand spüre ich viele Details, die Namensgebung des Kindes wurde |
我的皮肤上完成了,而一些女人特别的面孔 | Auf meiner Haut vollendet, doch die speziellen Gesichter einiger Frauen |
走了很远的路,多少次太阳从背后上升 | Sind in weite Ferne gegangen, wieviele Male ist die Sonne hinter unserem Rücken aufgestiegen |
我的情人 | Mein Geliebter |
那个夏天的收割早已光芒四散,我还在水中 | Während der Ernte jenes Sommers strahlte das Licht überall hin, ich bin noch immer im Wasser |
我不再化装,我的嘴唇我的眉毛,空空如也 | Ich verkleide mich nicht mehr, meine Lippen, meine Augenbrauen sind ganz leer |
重新制造的容貌无法描绘,虽然我手握镜子 | Mein neu erzeugtes Antlitz kann ich nicht beschreiben, obwohl meine Hand den Spiegel hält |
我的情人,夏天是那么的遥远,我们只有期待 | Mein Geliebter, der Sommer ist so weit weg, wir können nur |
晚餐的来临,你说骨头 | Auf das Abendessen warten, du sagst "good" |
我的情人 | Mein Geliebter |